Tengo una especial admiración por la literatura indígena. Cuando hablo de literatura indígena, no es con la pretensión de ponerla en un nicho que la aisle; intento, por lo contrario, darle una categoría estética a la producción literaria por parte de los indígenas que está representada por una serie de códigos y registros que, más allá de la oralidad (los cánticos sagrados, los mitos y leyendas), desde la escritura la insertan en un corpus definido con elementos y temas diversos, como la preocupación por la naturaleza, la resistencia por defender el territorio, la lengua, la identidad, las costumbres y las tradiciones, entre otros componentes.
Escritores de origen indígena son: Aiban Wagua, Harmodio Vivar Icaza “Awibe”, Arysteides Turpana, Leocadio Padilla, Taira Edilma Stanley, Artibel Igar Mendoza, Aiban Velarde, Irik Limnio, Maninaindi Roldán, Dimitry Díaz, Plinio Chiari, Inawilipe Diwigdi, Austin Hernán, Kinyapiler Johnson, Sue Haglund, Inawinapi Cebaldo De León, Manigueuigdinapi Stanley Leadimiro González (gunas); Raquel Cunnampio y Kity Peña Conquista (wounnan); José Oriel Jímenez y Esteban Binns (ngäbe), entre otros. Algunos se han dedicado a la investigación y otros a la literatura.
En este corto artículo presentaré a cinco poetas: Aiban Velarde, Irik Limnio, Maninaindi Roldán, Kity Peña Conquista y Esteban Binns. Los tres primeros son kunas y los siguientes, wounnan y ngäbe, respectivamente. Digo presentación, porque no es un estudio, ni siquiera un comentario crítico, además de ser una selección bastante arbitraria, pero los escojo por ser escritores relativamente jóvenes que producen una poesía fresca y reveladora, bastante representativa de sus pueblos. Las reseñas que cito han sido tomadas de sus obras o de las antologías donde han publicado. Espero con el tiempo poder hacer un estudio realmente importante de sus obras.
Maninaindi R.R.G. Nació en Ustupu, Guna Yala, en 1994. Es licenciado en psicología por la Universidad de Panamá. Sus primeros vínculos con el arte se establecieron en la producción de la película Burwa Di Ebo. Años más tarde, asistió al taller poético de la Alcaldía de Panamá y al Programa de Formación de Escritores del Ministerio de Cultura, en el género poesía. Sus poemas aparecen en la Antología de poetas kunas (2015) y en 26 lágrimas de luz, antología de taller (PROFE, 2018). En su Demonios en mi desierto (editorial El duende gramático), el poeta dice: “En este desierto / no hay una sola gota de ti / no hay nubes de ti cargadas / hay sequía / y el eco de tu sombra me seca”.
Aiban J. Velarde Chiari es poeta, educador, exdiputado de la República y promotor cultural. Nació en Uggbseni, Kuna Yala, el 26 de agosto de 1973. Inició sus estudios primarios en la escuela de Río Azúcar. Egresado de la Universidad de Panamá con licenciatura en filosofía y letras, con especialización en español. Recibió mención de honor en el concurso de poesía 31 de Diciembre del Ministerio de Educación, en 1999. Incluido en la Antología de novísimos poetas panameños, Inac, 1999. Aparece en la antología Construyamos un puente (31 poetas panameños nacidos entre 1957 y 1983). Ha publicado Las aventuras del vigilante (2015) y Napa Tierra (2017). De este libro cito: “El agua es tu energía / A ti formadora del agua total / te nomino Olodililisobe / desde el comienzo de los tiempos…”
Kity Peña Conquista. Nació en la comarca Emberá Wounaan el 1 de abril de 1979. Dice la reseña en su libro que proviene de una familia de líderes tradicionales que han estado vinculados, por generaciones, a la danza, los cantos ceremoniales y las prácticas ancestrales en honor a la Madre Tierra. Líder innata en su comunidad; desde los seis años se activó, junto a su padre, en los congresos locales, regionales y generales de su comarca. Posteriormente, se integra a los movimientos indígenas nacionales e internacionales. Es miembro activa de la Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas de Panamá y presidenta de la Asociación de Productores Agro-Etno-Turística Wounaan, cuyo fin es promover la siembra de alimentos orgánicos, así como preservar y promover el arte, las artesanías y la cultura wounaan. Su libro Canto a los pueblos originarios es un verdadero canto a los siete pueblos indígenas de Panamá: Bribri, Naso tjër-di, Guna, Wounaan, Ngäbe, Emberá y Bugle. “Cada mañana me despierto en mi choza fresca / con una sonrisa. Mi niñez sigue presente en mí…”
Irik Limnio. Nació el 28 de diciembre de 1969, en la comunidad de Aggwanusadup, comarca Guna Yala. Es sociólogo y poeta. Como experiencia poética, tuvo una mención de honor en el premio Texaco, organizado por el Inac, hoy Ministerio de Cultura. Además, aparece en el libro colectivo Afán que es una fiesta y en la Antología de novísimos poetas jóvenes (1999). Ha publicado de manera virtual los libros Germinación de mis versos, Kabsus en el Norte y Toda entera luz abril. De igual manera, ha escrito artículos y poemas en periódicos como La Prensa y El Siglo y páginas virtuales como Poetas del Mundo. “Nocturno / dicen los doce espíritus de la tierra / que no lloraste el día en que te parieron…”, dice en uno de sus primeros poemas.
Esteban Binns Carpintero es profesor de matemáticas originario de la nación Ngäbe, distrito de Munä, comarca Ngäbe Buglé. Su nombre en lengua ngäbe es Ubia Üai Jä, que significa “espíritu de roca”. Fue poeta invitado en la antología Poetas emergentes de Panamá, editorial La Antigua, 2017, y en la antología Cantos de Abya Yala, 2017. También lo fue en la Antología de poetas gunas, 2015. Fue seleccionado, además, para la antología poética El mar que nos unió, libro del proyecto PoetiCA por la integración centroamericana, Festival de poesía Ars Amandi Panamá 2013-2014. Primer lugar en el certamen León A. Soto en 2017, con el poemario El poema de los adioses. De este poema traigo este verso: “Llega a esas libertades y besa la tempestad / como si me besaras llena de romance”.
Por: Carlos Fong. Escritor panameño.
Last modified: 29/08/2021